Wango Deligiannis alias Vanessa P. und Marie Wendling

Wango Deligiannis alias Vanessa P. – eine griechische Göttin in Frankfurt

Abonniere den Podcast und höre diese Folge auf:

Deutsch

Gude und kaliméra! Herzlich willkommen zu dieser Folge von Global Village 069 – Die Welt zu Hause in Frankfurt.

Bei meinem Gast heute ist es fast ein bisschen schade, dass ihr ihn nur hören könnt. Denn Evangelos Deligiannis, genannt Wango, muss man eigentlich sehen, und zwar so richtig auf der Bühne. Dort ist er allerdings nicht als Wango unterwegs, sondern als Vanessa P., einem der hellsten Sterne der Travestiekunst, die Frankfurt zu bieten hat.

Wango ist gebürtiger Frankfurter Bubb. Seine Eltern kamen Ende der 60er Jahre aus Griechenland in die Stadt. Und auch wenn Wango als Vanessa P. ein internationales Repertoire hat, hat er eine ganz besondere Verbindung zur griechischen Kultur und zu den Greek Divas wie Melina Mercouri oder Maria Callas.

Ich durfte schon mehrere Auftritte von Vanessa P. live erleben und habe mich wahnsinnig gefreut, den wunderbaren Menschen hinter dieser sehr glamourösen Entertainerin kennenzulernen. Und fantastische Tipps, wie wir alle Griechenland in Frankfurt entdecken können, hat er natürlich auch mitgebracht.

Vorneweg: Hilfreiche Links

Wango/Vanessa P.

Bühnen in Frankfurt

Queer in Frankfurt

Griechische Organisationen in Frankfurt

Griechisch essen in Frankfurt und im Umlang: Wangos Tipps

Meine Tipps

  • Veganes griechisches Essen gibt’s bei Taverna Alpha in Bornheim
  • Griechischen Wein, Weinverkostungen und Leckereien gibt es in Sachsenhausen bei Cava Oinos

Unsere Gesprächsthemen:

00:00 – Anfangszitat: Wango unterscheidet klar zwischen ihm als Privatperson und Vanessa P., seinem Travestie-Alter Ego

02:17 – Der Ländersteckbrief: Griechenland

04:00 – Inwiefern würde das Interview anders verlaufen, wenn ich es mit Vanessa P. und nicht mit Wango führen würde?

05:21 – Die Liebe zur Bühne entdeckte Wango schon als Kind. Er tanzte jung griechische Folklore im Verein griechischer Eltern und Erziehungsberechtigter e.V. Er erzählt lachend, dass er schon damals Röcke trug, allerdings hier als Teil der traditionellen griechischen Männertracht. Wenig später entdeckte er seine Liebe zum Schauspiel, erst in griechischen Versionen von deutschen Texten wie dem Struwwelpeter, später in griechischen Tragödien.

08:55 – Wie kam Wango zur Travestiekunst? Er ging damals häufig zum „Paternoster“, einem offenen Kleinkunstabend in der Brotfabrik. Dort trat u.a. die Drag Queen Flora Soft auf. Als Wango Flora auf der Bühne sah, wusste er: „Das will ich auch machen!“ Nach der Show sprach Wango Flora an, die ihm bereitwillig zu seinem ersten Auftritt verhalf und später mit ihm und der Drag-Kollegin Miss Ultra regelmäßig gemeinsam auf der Bühne stand. Die Perücke für den ersten Auftritt kam von Flora Soft, das Outfit von Wangos Schwester.

10:48 – Wie hat Wango gelernt, in High Heels zu laufen? Er hat schon als Kind mit den hohen Schuhen seiner Mutter gespielt, darum war es für ihn keine Herausforderung.

12:08 – Wango wird manchmal gefragt, ob er auch im Alltag als Vanessa P. unterwegs ist. Das ist nicht so. Vanessa P. ist eine Figur, die er für die Bühne erschaffen hat. Im Alltag lebt er als Wango.

13:26 – Wie ist der Name Vanessa P. entstanden? Miss Ultra, seine Travestie-„Patentante“, hat Wangos Figur so getauft. Es ist nicht ganz klar, wie sie auf den Namen kam. Wango vermutet, dass „Vanessa“ von seinem Vornamen abgeleitet ist und das „P.“ von „Jutta P.“ entlehnt ist, einer Darstellerin von Gerdas kleiner Weltbühne.

16:11 – Vanessa P. trat 1991 zum ersten Mal beim Paternoster auf. Dort half Wango auch bald in der Organisation aus, kellnerte z.B. im Kostüm. Er lernte dort die wichtige Lektion, dass man auf der Bühne quasi keine Fehler machen kann. Wenn etwas nicht nach Plan läuft, zum Beispiel beim „Quick Change“-Kostümwechsel: Steh dazu! Wenn du so tust, als gehöre alles zur Show, wird das Publikum es vermutlich auch nicht bemerken.

19:33 – Wango trat bald gemeinsam mit dem Travestiekünstler Maria Thallas im Duo als „Young and Beautiful“ auf. Ihr Slogan „Wir sind zwar nicht schön, aber sehr teuer“ entstand, weil Wango von Anfang an anständige Gagen aushandelte. Für Privatfeiern nimmt er auch mal weniger, aber bei Firmenveranstaltungen legt er Wert auf angemessene Honorare. Das Problem sind seiner Ansicht nach viel mehr Travestiekünstler, die sich unter Wert verkaufen und die Preise damit kaputt machen.

22:32 – Wangos größter Auftritt: Bei einer Kundgebung der IG Metall vor knapp 40.000 Zuschauer*innen mit Young and Beautiful in der Festhalle Frankfurt. Danach wurde das Duo noch häufiger von Gewerkschaften gebucht. Damals wie heute ist Mundpropaganda ein wichtiges Marketinginstrument für Wango.

24:45 – Zwei von Wangos lustigsten Anekdoten ereigneten sich mit Young and Beautiful in Bad Orb: Die erste: Das Duo blieb im Winter auf dem Weg zum Auftritt mit dem Auto im Schnee stecken und wurde vom vorbeifahrenden Krankenwagen „gerettet“. Die zweite: Die Sanitäter hatten Wango und Maria von der Eröffnung einer Autowaschanlage in Bad Orb einige Zeit zuvor erkannt. Der Plott erinnert mich stark an zwei meiner Lieblingsfilme: To Wong Foo und Priscilla – Königin der Wüste.

28:53 – Showgirls by Vanessa P.: Unter diesem Titel organisiert Wango seit 22 Jahren regelmäßig Show-Abende mit anderen Travestiekünstlern, aber auch anderen Acts wie z.B. Burlesque-Tänzerinnen. Das Ganze macht er, um anderen Performern ohne große Hürden eine Bühne zu bieten – mit großem Erfolg. Bis heute hat er über 60 Künstler*innen auf diese Weise eine Plattform geboten.

33:55 – Wango ist die Interaktion mit dem Publikum bei den Showgirls-Abenden besonders wichtig. Darum bevorzugt er kleine Locations wie das Galli Theater oder das Kulturhaus. Das Publikum stammt nicht vornehmlich aus der queeren Szene. Was Wango besonders gefällt: Wenn seine Gäst*innen sich schick machen, wie für einen richtigen Theaterabend.

37:31 – „Greek Divas“: Wango hat vor einigen Jahren für eine Jubiläumsfeier des queeren griechischen Vereins Ermis mit den Showgirls ein Programm nur mit griechischen Nummern zusammengestellt. Auf dem Programm standen Klassiker wie Melina Mercouri, aber auch aktuellere griechische Beiträge vom Eurovision Song Contest. Wango empfindet eine tiefere Emotionalität, wenn er die griechischen Diven performt. Denn er ist mit dieser Musik aufgewachsen, und Griechisch ist seine Muttersprache.

40:37 – Wangos Geschichte: Er wurde 1973 in Bockenheim als zweites Kind eines griechischen Paars geboren. Seine Eltern kamen Ende der Sechzigerjahre als sogenannte „Gastarbeiter“ nach Bockenheim. Was Wango bedauert: Seine Eltern blieben immer sehr innerhalb der griechischen Community, hatten kaum Kontakt zu den Menschen außerhalb ihrer Bubble. Daher lernten sie in über 30 Jahren auch kaum Deutsch. Seine ältere Schwester und er fingen ganz natürlich an, Deutsch zu sprechen, als sie den Kindergarten und später die Schule besuchten.

44:04 – Wangos Kindheit und Jugend verliefen harmonisch. In seinem griechischen Zuhause wurde immer gefeiert und getanzt. Es gab nur einen großen Knall in seinem Elternhaus: Wangos Coming Out. Als er nach seinem ersten Auftritt als Vanessa P. die Fotos von der Show seiner Familie zeigte, rastete sein Vater aus. Seine Mutter begann darauf, seine Post zu öffnen. Wango zog Konsequenzen und wechselte von Bockenheim ins Nordend, wo er bis heute lebt.

46:48 – Er hat nie ernsthaft darüber nachgedacht, Frankfurt zu verlassen. Er findet es schön, woanders zu Besuch zu sein, zum Beispiel in Berlin. Aber dort hinziehen würde er nicht. Denn in Frankfurt hat er sich etwas aufgebaut. Und die Stadt hat mit ihrer Multikulturalität und ihrer Kulturlandschaft viel zu bieten.

48:10 – Wangos Tipps für Griechenland in Frankfurt: Venos für Feinkost, die Taverne Nico in der Saalburgstraße und das Omonia in der Eckenheimer Landstraße. Wer Lust auf einen Ausflug ins Umland hat, kann sogar bei Wangos Familie essen: seine Tante betreibt gemeinsam mit ihrem Mann Kostas Taverne in Freigericht Somborn. Wangos Tipp: die Gyros mit Butterkäse überbacken.

51:45 – Was steht als nächstes für Wango an? Erst der Europride in Thessaloniki, dann der CSD in Frankfurt vom 8. bis zum 11. August 2024

53:20 – Wango ist besonders stolz auf seine Kolumne im queeren Stadtmagazin gab. In der aktuellen Ausgabe geht es – passend zur EM – um schwule Fußballer.

55:33 – Showgirls geht bis September in die kreative Sommerpause. Wango nutzt die Zeit, um neue Energie zu tanken und sich Inspirationen für seine neuen Shows zu holen.

56:26 – Wango auf Social Media: auf Instagram unter showgirlsfrankfurt_vanessa_p, auf Facebook unter Showgirls Frankfurt, und seit Corona sogar auf Tik Tok mit mittlerweile über 11.000 Followern!

English

Gude and kaliméra! Welcome to this episode of Global Village 069 – The world at home in Frankfurt.

With my guest today, it’s almost a bit of a shame that you can only hear him. Because Evangelos Deligiannis, known as Wango, is someone you really have to see on stage. However, he is not performing as Wango, but as Vanessa P., one of the brightest stars in the art of travesty that Frankfurt has to offer.

Wango is a native of Frankfurt Bubb. His parents came to the city from Greece at the end of the 1960s. And even though Wango has an international repertoire as Vanessa P., he has a very special connection to Greek culture and Greek divas such as Melina Mercouri and Maria Callas.

I have had the pleasure of experiencing several of Vanessa P.’s live performances and was delighted to get to know the wonderful person behind this very glamorous entertainer. And of course he also had some fantastic tips on how we can all discover Greece in Frankfurt.

Helpful links

Wango/Vanessa P.

Theaters in Frankfurt

Queer in Frankfurt

Greek organizations in Frankfurt

Greek food in Frankfurt and the surrounding area: Wangos tips

My tips

  • Enjoy vegan Greek food at Taverna Alpha in Bornheim
  • For Greek wine, wine tastings and snacks, try Cava Oinos in Sachsenhausen

Our topics of conversation

00:00 – Opening quote: Wango makes a clear distinction between himself as a private person and Vanessa P., his drag alter ego

02:17 – The country profile: Greece

04:00 – How would the interview be different if I were conducting it with Vanessa P. and not Wango?

05:21 – Wango discovered his love of the stage as a child. He danced Greek folklore at a young age in the Greek Parents and Guardians Association. He laughs and says that he was already wearing skirts back then, albeit as part of the traditional Greek male costume. A little later, he discovered his love of acting, first in Greek versions of German texts such as Struwwelpeter, and later in Greek tragedies.

08:55 – How did Wango get into the art of drag? Back then, he often went to the „Paternoster“, an open cabaret evening at the Brotfabrik. Drag queen Flora Soft performed there, among others. When Wango saw Flora on stage, he knew: „I want to do that too!“ After the show, Wango approached Flora, who willingly helped him make his first appearance and later regularly joined him and fellow drag queen Miss Ultra on stage. The wig for the first performance came from Flora Soft, the outfit from Wango’s sister.

10:48 – How did Wango learn to walk in high heels? He played with his mother’s high heels as a child, so it wasn’t a challenge for him.

12:08 – Wango is sometimes asked whether he also lives as Vanessa P. in everyday life. That’s not the case. Vanessa P. is a character he created for the stage. In everyday life, he’s Wango.

13:26 – How did the name Vanessa P. come about? Miss Ultra, his drag „godmother“, gave Wango’s character this name. It’s not entirely clear how she came up with it. Wango suspects that „Vanessa“ is derived from his first name and that the „P.“ is borrowed from „Jutta P.“, an actress from Gerda’s Kleine Weltbühne.

16:11 – Vanessa P. performed at the Paternoster for the first time in 1991. Wango soon helped out in the organization there, for example as a waiter in costume. He learned the important lesson that you can’t make any mistakes on stage. If something doesn’t go according to plan, for example during a „quick change“ of costume: own up to it! If you act like it’s all part of the show, the audience probably won’t notice either.

19:33 – Wango soon appeared as a duo with drag artist Maria Thallas as „Young and Beautiful“. Their slogan „We may not be beautiful, but we’re very expensive“ came about because Wango negotiated decent fees right from the start. He sometimes charges less for private parties, but for corporate events he makes sure he’s paid a reasonable fee. In his opinion, the problem is that many more drag artists sell themselves short and ruin the prices.

22:32 – Wango’s biggest performance: at an IG Metall rally in front of almost 40,000 spectators with Young and Beautiful in the Festhalle Frankfurt. After that, the duo was booked even more frequently by trade unions. Then as now, word of mouth is an important marketing tool for Wango.

24:45 – Two of Wango’s funniest anecdotes happened with Young and Beautiful in Bad Orb: The first: the duo got stuck in the snow in their car on the way to the gig in winter and were „rescued“ by a passing ambulance. The second: The paramedics had recognized Wango and Maria from the opening of a car wash in Bad Orb some time earlier. The plot reminds me strongly of two of my favorite movies: To Wong Foo and Priscilla – Queen of the Desert.

28:53 – Showgirls by Vanessa P.: Wango has been organizing regular show evenings with other drag artists, but also other acts such as burlesque dancers, under this title for 22 years. He does this to offer other performers a stage without any major hurdles – with great success. To date, he has offered over 60 artists a platform in this way.

33:55 – Interaction with the audience is particularly important to Wango at the Showgirls evenings. That’s why he prefers small venues such as the Galli Theater or the Kulturhaus. The audience is not primarily from the queer scene. What Wango particularly likes is when his guests get dressed up like for a night out at the theater.

37:31 – „Greek Divas“: A few years ago, Wango and the Showgirls put together a program with only Greek numbers for an anniversary celebration of the queer Greek association Ermis. The program included classics such as Melina Mercouri, but also more recent Greek contributions from the Eurovision Song Contest. Wango feels a deeper emotionality when he performs the Greek divas. He grew up with this music and Greek is his mother tongue.

40:37 – Wango’s story: He was born in Bockenheim in 1973 as the second child of a Greek couple. His parents came to Bockenheim at the end of the 1960s as so-called „guest workers“. What Wango regrets is that his parents always remained very much within the Greek community and had little contact with people outside their bubble. As a result, they hardly learned any German in over 30 years. His older sister and he started speaking German quite naturally when they went to kindergarten and later to school.

44:04 – Wango’s childhood and youth were harmonious. There was always partying and dancing in his Greek home. There was only one big clash in his parents‘ house: Wango’s coming out. When he showed his family the photos from the show after his first performance as Vanessa P., his father went berserk. His mother then started opening his post. Wango drew the consequences and moved from Bockenheim to Nordend, where he still lives today.

46:48 – He has never seriously considered leaving Frankfurt. He thinks it’s nice to visit somewhere else, for example Berlin. But he wouldn’t move there. Because he has built something for himself in Frankfurt. And the city has a lot to offer with its multiculturalism and cultural landscape.

48:10 – Wango’s tips for Greece in Frankfurt: Venos for delicatessen, Taverne Nico in Saalburgstraße and Omonia in Eckenheimer Landstraße. If you fancy a trip to the surrounding area, you can even eat with Wango’s family: his aunt and her husband run Kostas Taverne in Freigericht Somborn. Wango’s tip: gyros gratinated with butter cheese.

51:45 – What’s next for Wango? First the Europride in Thessaloniki, then the CSD in Frankfurt from August 8 to 11, 2024

53:20 – Wango is particularly proud of his column in the queer city magazine gab. The current issue is about gay footballers – just in time for the European Championships.

55:33 – Showgirls goes on a creative summer break until September. Wango uses the time to recharge his batteries and find inspiration for his new shows.

56:26 – Wango on social media: on Instagram under showgirlsfrankfurt_vanessa_p, on Facebook under Showgirls Frankfurt, and since Corona even on Tik Tok with over 11,000 followers!

Ελληνική

Gude και Καλή μέρα! Καλώς ήρθατε σε αυτό το επεισόδιο του Global Village 069 – Ο κόσμος στο σπίτι του στη Φρανκφούρτη.

Με τον καλεσμένο μου σήμερα, είναι σχεδόν λίγο κρίμα που μπορείτε να τον ακούσετε μόνο. Διότι ο Ευάγγελος Δεληγιάννης, γνωστός ως Wango, είναι κάποιος που πρέπει πραγματικά να δείτε επί σκηνής. Ωστόσο, δεν εμφανίζεται ως Wango, αλλά ως Vanessa P., ένα από τα λαμπρότερα αστέρια στην τέχνη της παρωδίας που έχει να προσφέρει η Φρανκφούρτη.

Ο Wango είναι γέννημα θρέμμα της Φρανκφούρτης Bubb. Οι γονείς του ήρθαν στην πόλη από την Ελλάδα στα τέλη της δεκαετίας του 1960. Και παρόλο που ο Wango έχει διεθνές ρεπερτόριο ως Vanessa P., έχει μια πολύ ιδιαίτερη σχέση με την ελληνική κουλτούρα και τις ελληνικές ντίβες όπως η Μελίνα Μερκούρη και η Μαρία Κάλλας.

Είχα τη χαρά να ζήσω αρκετές από τις ζωντανές εμφανίσεις της Vanessa P. και χάρηκα που γνώρισα τον υπέροχο άνθρωπο που κρύβεται πίσω από αυτή την πολύ γοητευτική διασκεδάστρια. Και φυσικά είχε επίσης μερικές φανταστικές συμβουλές για το πώς μπορούμε όλοι μας να ανακαλύψουμε την Ελλάδα στη Φρανκφούρτη.

Χρήσιμοι σύνδεσμοι

Wango/Vanessa P.

Θέατρα στη Φρανκφούρτη

Queer στη Φρανκφούρτη

Ελληνικές οργανώσεις στη Φρανκφούρτη

Ελληνικό φαγητό στη Φρανκφούρτη και τη γύρω περιοχή: συμβουλές από το Wango

Οι συμβουλές μου

  • Απολαύστε vegan ελληνικό φαγητό στην Ταβέρνα Άλφα στο Bornheim
  • Για ελληνικό κρασί, γευσιγνωσία και σνακ, δοκιμάστε το Cava Oinos στο Sachsenhausen

Τα θέματα της συζήτησής μας

00:00 – Ανοίγοντας το απόσπασμα: Vanessa P., το drag alter ego του.

02:17 – Το προφίλ της χώρας: Ελλάδα

04:00 – Πώς θα ήταν διαφορετική η συνέντευξη αν την πραγματοποιούσα με τη Vanessa P. και όχι με τον Wango;

05:21 – Ο Wango ανακάλυψε την αγάπη του για τη σκηνή από παιδί. Χόρεψε ελληνικό φολκλόρ σε νεαρή ηλικία στον Σύλλογο Ελλήνων Γονέων και Κηδεμόνων. Γελάει και λέει ότι ήδη τότε φορούσε φούστες, αν και ως μέρος της παραδοσιακής ελληνικής ανδρικής φορεσιάς. Λίγο αργότερα, ανακάλυψε την αγάπη του για την υποκριτική, αρχικά σε ελληνικές εκδοχές γερμανικών κειμένων, όπως ο Struwwelpeter, και αργότερα σε ελληνικές τραγωδίες.

08:55 – Πώς ο Wango μπήκε στην τέχνη του drag; Τότε, πήγαινε συχνά στο „Paternoster“, μια ανοιχτή βραδιά καμπαρέ στο Brotfabrik. Εκεί εμφανιζόταν, μεταξύ άλλων, η drag queen Flora Soft. Όταν ο Wango είδε τη Flora στη σκηνή, ήξερε: „Θέλω να το κάνω κι εγώ αυτό!“. Μετά το σόου, ο Wango πλησίασε τη Flora, η οποία πρόθυμα τον βοήθησε να κάνει την πρώτη του εμφάνιση και αργότερα συνόδευε τακτικά τον ίδιο και τη συνάδελφό του drag queen Miss Ultra στη σκηνή. Η περούκα για την πρώτη εμφάνιση προήλθε από την Flora Soft, το ντύσιμο από την αδελφή του Wango.

10:48 – Πώς έμαθε ο Wango να περπατάει με ψηλά τακούνια; Ως παιδί έπαιζε με τα ψηλοτάκουνα της μητέρας του, οπότε δεν ήταν πρόκληση γι‘ αυτόν.

12:08 – Μερικές φορές ο Wango ερωτάται αν ζει και ως Vanessa P. στην καθημερινή του ζωή. Αυτό δεν ισχύει. Η Vanessa P. είναι ένας χαρακτήρας που δημιούργησε για τη σκηνή. Στην καθημερινή ζωή, είναι ο Wango.

13:26 – Πώς προέκυψε το όνομα Vanessa P.; Η Miss Ultra, η drag „νονά“ του, έδωσε στον χαρακτήρα του Wango αυτό το όνομα. Δεν είναι απολύτως σαφές πώς το σκέφτηκε. Ο Wango υποψιάζεται ότι το „Vanessa“ προέρχεται από το μικρό του όνομα και ότι το „P.“ είναι δανεισμένο από την „Jutta P.“, μια ηθοποιό από το Gerda’s Kleine Weltbühne.

16:11 – Η Vanessa P. εμφανίστηκε στο Paternoster για πρώτη φορά το 1991. Ο Wango σύντομα βοήθησε στην οργάνωση εκεί, για παράδειγμα ως σερβιτόρος με κοστούμι. Πήρε το σημαντικό μάθημα ότι δεν μπορείς να κάνεις λάθη στη σκηνή. Αν κάτι δεν πάει σύμφωνα με το σχέδιο, για παράδειγμα κατά τη διάρκεια μιας „γρήγορης αλλαγής“ του κοστουμιού: παραδεχτείτε το! Αν συμπεριφέρεστε σαν να είναι όλα μέρος της παράστασης, το κοινό πιθανόν να μην το προσέξει ούτε αυτό.

19:33 – Ο Wango εμφανίστηκε σύντομα ως δίδυμο με την drag artist Μαρία Θάλλας ως „Young and Beautiful“. Το σλόγκαν τους „Μπορεί να μην είμαστε όμορφες, αλλά είμαστε πολύ ακριβές“ προέκυψε επειδή η Wango διαπραγματεύτηκε αξιοπρεπείς αμοιβές από την αρχή. Μερικές φορές χρεώνει λιγότερα για ιδιωτικά πάρτι, αλλά για εταιρικές εκδηλώσεις φροντίζει να πληρώνεται μια λογική αμοιβή. Κατά τη γνώμη του, το πρόβλημα είναι ότι πολλοί περισσότεροι drag artists πουλάνε τον εαυτό τους φθηνά και καταστρέφουν τις τιμές.

22:32 – Η μεγαλύτερη εμφάνιση των Wango: σε ένα συλλαλητήριο της IG Metall μπροστά σε σχεδόν 40.000 θεατές με τους Young and Beautiful στην Festhalle της Φρανκφούρτης. Μετά από αυτό, το ντουέτο έκλεινε ακόμα πιο συχνά από τα συνδικάτα. Τότε όπως και τώρα, η προφορική επικοινωνία είναι ένα σημαντικό εργαλείο μάρκετινγκ για τους Wango.

24:45 – Δύο από τα πιο αστεία ανέκδοτα του Wango συνέβησαν με τους Young and Beautiful στο Bad Orb: Το πρώτο: το ντουέτο κόλλησε στο χιόνι με το αυτοκίνητό του στο δρόμο για τη συναυλία το χειμώνα και „διασώθηκε“ από ένα διερχόμενο ασθενοφόρο. Το δεύτερο: Οι τραυματιοφορείς είχαν αναγνωρίσει τον Wango και τη Μαρία από τα εγκαίνια ενός πλυντηρίου αυτοκινήτων στο Bad Orb λίγο καιρό νωρίτερα. Η πλοκή μου θυμίζει έντονα δύο από τις αγαπημένες μου ταινίες: Το Γουόνγκ Φου και Πρισίλα – Βασίλισσα της Ερήμου.

28:53 – Showgirls από τη Vanessa P.: Ο Wango διοργανώνει εδώ και 22 χρόνια τακτικές βραδιές show με άλλους drag καλλιτέχνες, αλλά και άλλα νούμερα, όπως χορεύτριες μπουρλέσκ, υπό αυτόν τον τίτλο. Το κάνει αυτό για να προσφέρει σε άλλους καλλιτέχνες μια σκηνή χωρίς μεγάλα εμπόδια – με μεγάλη επιτυχία. Μέχρι σήμερα, έχει προσφέρει σε περισσότερους από 60 καλλιτέχνες ένα βήμα με αυτόν τον τρόπο.

33:55 – Η αλληλεπίδραση με το κοινό είναι ιδιαίτερα σημαντική για τον Wango στις βραδιές Showgirls. Γι‘ αυτό προτιμά μικρούς χώρους όπως το θέατρο Galli ή το Kulturhaus. Το κοινό δεν προέρχεται κατά κύριο λόγο από την queer σκηνή. Αυτό που αρέσει ιδιαίτερα στον Wango είναι όταν οι καλεσμένοι του ντύνονται όπως για μια βραδινή έξοδο στο θέατρο.

37:31 – „Greek Divas“: Wango and the Showgirls συνέθεσαν πριν από μερικά χρόνια ένα πρόγραμμα μόνο με ελληνικά νούμερα για μια επετειακή γιορτή του queer ελληνικού συλλόγου Ermis. Το πρόγραμμα περιλάμβανε κλασικά τραγούδια όπως η Μελίνα Μερκούρη, αλλά και πιο πρόσφατες ελληνικές συμμετοχές από τον διαγωνισμό τραγουδιού της Eurovision. Ο Wango αισθάνεται μια βαθύτερη συναισθηματικότητα όταν ερμηνεύει τις ελληνικές ντίβες. Μεγάλωσε με αυτή τη μουσική και τα ελληνικά είναι η μητρική του γλώσσα.

40:37 – Η ιστορία του Wango: Γεννήθηκε στο Bockenheim το 1973 ως το δεύτερο παιδί ενός ελληνικού ζευγαριού. Οι γονείς του ήρθαν στο Bockenheim στα τέλη της δεκαετίας του 1960 ως οι λεγόμενοι „φιλοξενούμενοι εργάτες“. Αυτό για το οποίο ο Wango λυπάται είναι ότι οι γονείς του παρέμεναν πάντα πολύ μέσα στην ελληνική κοινότητα και είχαν ελάχιστες επαφές με ανθρώπους έξω από τη φούσκα τους. Ως αποτέλεσμα, δεν έμαθαν σχεδόν καθόλου γερμανικά σε πάνω από 30 χρόνια. Η μεγαλύτερη αδελφή του και ο ίδιος άρχισαν να μιλούν γερμανικά εντελώς φυσικά όταν πήγαν στο νηπιαγωγείο και αργότερα στο σχολείο.

44:04 – Τα παιδικά και νεανικά χρόνια του Wango ήταν αρμονικά. Στο ελληνικό του σπίτι γινόταν πάντα πάρτι και χορός. Υπήρχε μόνο μια μεγάλη σύγκρουση στο σπίτι των γονιών του: Το coming out του Wango. Όταν έδειξε στην οικογένειά του τις φωτογραφίες από το σόου μετά την πρώτη του εμφάνιση ως Vanessa P., ο πατέρας του έγινε έξαλλος. Η μητέρα του τότε άρχισε να ανοίγει τη θέση του. Ο Wango τράβηξε τις συνέπειες και μετακόμισε από το Bockenheim στο Nordend, όπου ζει ακόμα και σήμερα.

46:48 – Ποτέ δεν σκέφτηκε σοβαρά να φύγει από τη Φρανκφούρτη. Πιστεύει ότι είναι ωραίο να επισκεφθείτε κάπου αλλού, για παράδειγμα το Βερολίνο. Αλλά δεν θα μετακόμιζε εκεί. Επειδή έχει χτίσει κάτι για τον εαυτό του στη Φρανκφούρτη. Και η πόλη έχει πολλά να προσφέρει με την πολυπολιτισμικότητα και το πολιτιστικό της τοπίο.

48:10 – Οι συμβουλές του Wango για την Ελλάδα στη Φρανκφούρτη: Venos για λιχουδιές, Taverne Nico στην Saalburgstraße και Omonia στην Eckenheimer Landstraße. Αν έχετε όρεξη για ένα ταξίδι στη γύρω περιοχή, μπορείτε να φάτε ακόμη και με την οικογένεια του Wango: η θεία του και ο σύζυγός της Κώστας διατηρούν μια ταβέρνα στο Freigericht Somborn. Η συμβουλή του Wango: γύρος γκρατιναρισμένος με τυρί βούτυρο.

51:45 – Τι ακολουθεί για τον Wango; Πρώτα το Europride στη Θεσσαλονίκη, μετά το CSD στη Φρανκφούρτη από τις 8 έως τις 11 Αυγούστου 2024.

53:20 – Ο Wango είναι ιδιαίτερα υπερήφανος για τη στήλη του στο queer περιοδικό της πόλης gab. Το τρέχον τεύχος είναι για τους γκέι ποδοσφαιριστές – πάνω στην ώρα για το Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα.

55:33 – Το Showgirls κάνει δημιουργικό καλοκαιρινό διάλειμμα μέχρι τον Σεπτέμβριο. Ο Wango χρησιμοποιεί το διάστημα αυτό για να γεμίσει τις μπαταρίες του και να βρει έμπνευση για τις νέες του παραστάσεις.

56:26 – Ο Wango στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης: στο Instagram με την επωνυμία showgirlsfrankfurt_vanessa_p, στο Facebook με την επωνυμία Showgirls Frankfurt, και από την Corona και μετά ακόμη και στο Tik Tok με πάνω από 11.000 followers!

Weitere Episoden